visste du att...

"...i enid blytons böcker var skurkar ofta zigenare och cirkusartister. i boken fem på mystiska heden har zigenarna i nyare utgåvor bytts ut mot campande tyskar." – fna #208

nu är det ju säkerligen så att turistande tyskar ställer till med mer elände än vad romer gör, men innebär det per automatik att det är ok att gå in och redigera i ett gammalt verk? i så fall, hur ska man gå till väga om man skulle vilja ge ut... säg... mein kampf i ny utgåva? ska de campande tyskarna få rycka ut och rädda författarens heder där också?

det finns fler exempel från verkligheten. agatha christies bok tio små negerpojkar ska i framtida utgåvor istället få heta och så var de bara en och pippi långstrumps pappa ska inte längre få vara negerkung i söderhavet, utan ska i fortsättningen politiskt korrekt tituleras kurrekurreduttkung. och så var alla problem med rasism och främligsfientlighet lösta?

är inte det här att börja i fel ände? påminner inte det här om vad sanningsministeriet sysslade med i geoge orwells 1984? ni vet där winston smith arbetar med att rätta till fel i historien så att det ser ut som att de aldrig begåtts...

Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress:

URL:

Kommentar:

Trackback